Chapitre 109,
Tome 19
Cette version française a été faite
à partir de la trad anglaise de Shadow avec
l'accord de cette dernière.Toute reproduction est interdite sans
mon accord (laurhanna),que ce soit pour la traduction ou les scans.
l'histoire continue à se développer autour du caractère
de Tohru...
Je comprends finalement ce que cette personne avait voulu dire ce
jour...
Le 1er mai est le jour ou Honda Kyoko est morte, et cette année,
comme par le passé, Tohru et ses amis projettent visiter la
tombe de Kyoko.
Cependant cette année, Kyo indique à Tohru qu'il ne pourra
pas se joindre a eux, ce que Tohru accepte comme elle le fait toujours
et sourie.
Kyo réalise cependant, que ce qu'il fait "est de courir
loin" des choses mais il sent qu'il n'a plus le courage de faire
face a cette tombe entourée par ces gens.
Néanmoins, il se trouve au temple où la tombe de Honda
Kyoko est et, se rappelant l'année dernière, il se demande
s'ils font un autre pique-nique devant sa tombe.
Et il se rappelle Hana-Chan lui demandant :
"Pourquoi"
" Vous sentez un tel regret en vous tenant devant cette tombe?"
Au lieu de visiter Kyoko, Kyo décide à la place d'aller à la
maison quand il se rend compte soudainement qu'il n'a pas visité la
tombe de sa propre mère depuis un moment.Et il se rappelle d'être
venu là avec Shishou (peut-être pendant l'enterrement
?) et Shishou lui indiquant qu'il devrait brûler de l'encens
pour elle.

Père : Aucun doute il ne peut pas venir parce parce qu'il
a une conscience coupable ?
Shishou : ... vous ne devriez pas dire de telles choses à un
enfant.
Père : Je le dis parce que c est un enfant
En outre, il ne comprend pas de toute façon
[Je comprends]
Pendant qu'il part cependant, il rencontre quelqu'un assis sur la
route ; le grand-père de tohru.Le grand-papa se rappelle Kyo
en raison de la couleur de ses
Cheveux du temps ou lui et yuki kidnappèrent Tohru de sa mauvaise
famille.
Le grand-père commence à remercier Kyo de prendre soin
de Kyoko quand il se corrige lui-même pour dire Tohru.
Il remarque également que Kyo a vraiment grandit depuis ce temps
et comment les gosses vraiment grandissent en un rien de temps. Quand
Kyo lui demande pourquoi il s'assied là cependant, il semble
que le grand-père souffre du dos et ne peut pas complètement
se déplacer.
Cependant, il a déjà appelé sa famille et les
attend pour qu’ils viennent le prendre.
Au lieu de cela le grand-père se rend compte que Kyo était
probablement venu ici pour visiter Kyoko et il le remercie et demande
si tout va bien avec Kyoko –ce qu’il corrige encore de
lui-même et s'enquiert de Tohru. Kyo demande à la place
au grand-père s'il se réfère toujours à Tohru
comme Kyoko, et remarque qu'il est dans le goût douteux.
Grand-père : mais
J’ai voulu maintenir ce lien
Ce n est pas important sous quelle forme
Que kyoko-san soit définitivement la
J’ai voulu montrer cette évidence
Si je ne le fais pas, cette enfant, de cette façon regardera
comme elle est brisée
Quoique
Ce n'est pas tout
Le long du chemin, Tohru San a présumé cela mais
….
Ce n'est pas ça
Grand-papa : C’était également dans mon propre
intérêt J'étais également seul simplement.
Tout le monde, tout le monde finit par me laisser derrière
Ainsi, d'une manière quelconque J'ai voulu me tenir sur
cette attache.
Kyoko: Toto-san
Le grand-père demande à Kyo s'il sait pourquoi Tohru
parle de cette manière. Kyo répond en hésitant
qu'il ne sait pas. Le grand-père explique que c est une tentative
de Tohru d'imiter son père, Katsuya. Apparemment, à l'enterrement,
certains parents ont dit quelque chose de complètement inadéquate.
‘’ Elle ne ressemble même pas vaguement à Katsuya ‘’
"Peut-être est-elle l'enfant d'un autre homme"
‘’Si elle devient comme elle (ou ça) elle n
aura pas la consolation d avoir sa classe."

Le grand-père se demande si ils se figuraient qu’un enfant
ne serait pas capable de comprendre de ce dont ils parlaient et fait
la remarque que cela est absurde.Les enfants ont la capacité de
comprendre les adultes particulièrement si c est quelque chose
de bonne attention ou au contraire de mal intentionné.
Il continue à expliquer comment Tohru s'est inquiété des
commentaires que ces parents avaient fait et comme elle était
inquiète surtout pour Kyoko. N'importe qui a pu voir que Kyoko,
dans sa peine, est devenu très blême et il était
impossible de ne pas s'inquiéter.
Tohru : papa est parti quelque part très loin, vrai ?
Maman va-t-elle également aller là-bas ?
Est-ce que papa l a appelé
Parce que elle est toujours si triste, elle ne me parle pas.
Est-elle déçue parce que je "ne ressemble pas" a
papa ?
Qu’est-ce que je peux faire pour devenir la même (que
lui) ?
Si je deviens la même que lui, maman sera-t-elle heureuse
?
Elle n'ira pas n'importe où ?
Grand-père : après cela il y a un temps pendant une
longue période ou Kyoko n est pas rentrée à la
maison.
C’est après cela
Kyoko : ’’c était après cela’’
Kyoko : "que cet enfant comme Katsuya ‘’
[Ce jour je comprends finalement ce qui était alors resté non
dit.]
Kyoko : "je pense, j'ai donné à cet enfant
beaucoup de souvenirs tristes ... mais "
"Néanmoins, parce que Tohru était là, parce
qu’elle me soutenait….Je peux continuer la vie
Quoique le monde n'ait pas besoin de moi
Pour le bénéfice des gens dont j’ai besoin
Et des personnes qui ont besoin de moi »
"Je vivrai"
Kyo se rend compte que la vie de Tohru tout ce temps n'était
pas toujours amusante. Il se rappelle qu'il y avait un jour, ou Kyoko
a dû partir pour la nuit en raison du travail et ainsi il a décidé de
veiller sur Tohru.
[A ce moment-là, Tohru ; Si vous considérez Tohru par
elle-même comme vraiment étant elle, C'est vrai ; jusqu'à ce
degré]
[Elle s'est sentie tellement très seule]
On revient chez Shigure ou on voit Tohru immobile, portant la robe
qu'elle a mise pour visiter Kyoko , est effrayée quand elle
se rend compte que Kyo se tient derrière elle car elle accrochait
le linge et commente qu elle n avait pas réaliser qu’il était
de retour a la maison. Kyo lui indique qu'il vient juste de revenir
et lui dit qu'elle est revenue tôt elle aussi. Tohru explique
qu'elle a entendu qu’il était censé pleuvoir en
soirée mais à ce qu’il semble elle n'avait pas
besoin de s'être inquiétée et qu’elle est
heureuse de cela , qu’elle a préféré avoir
un temps agréable pour l’anniversaire de la mort de sa
mère.
Cependant, Kyo demande soudainement à Tohru comment était
son père et qu’elle répond aussitôt qu’elle
ne se souvient pas très bien de lui. Tohru admet qu'elle ne
ressemble pas vraiment à son père mais que sa façon
de parler est censée être très semblable. Même
sa mère le disait. Kyo remarque que c’était vraiment
gentil cependant.

Tohru : C’est
Un mensonge….
C'est un mensonge. Il n'y a... aucune ressemblance.
Puisqu'il n'y a aucune ressemblance, j’ai juste imité sa
façon de parler….
J….
J’ai eut en vérité…..
…..
J’ai pensé de mon père….
Comme à un scélérat…..
Tohru : Quoique Je me rappelle certainement
Quoiqu'il soit vague qu’il a toujours été gentil
;
Les choses qu’ il m'a donné, néanmoins je
me rappelle correctement que
J’ai pensé qu’il emmènerait maman au
loin
Ainsi j'ai voulu avoir son attention
J'ai voulu qu'elle fût avec moi
J'ai voulu la garder ici
Tohru : ... parce que je n'ai pas voulu être laissé derrière
J'ai voulu me rassurer
C’est pour ça que je ferais n'importe quoi pour cela
Qu'I... a été tellement facile de faire de mon père
le méchant
…….
Si c’ est dans mon propre intérêt que
Je laisserais tomber n’importe quelle promesse
…….
C’est le pire des cas.
[Comment c’est complètement idiot]
[Aucun doute Elle a beaucoup pensé vouloir qu’ elle (sa
mère) ne parte pas
Ne voulant pas être laissé
Pensant à cela elle s'est rappelée de son père]
Katsuya :…
Bienvenue à la maison .T’es tu amusée ?
Tohru
[Et Si le résultat de ces conseils était d’annulé sa
marque ou était risible]
Tu continues obstinément de faire cela
C’est idiot d’essayer de cacher ta solitude
Se blâmer impitoyablement est tellement idiot et très
ennuyeux.
A ce moment la ,Kyo saisit Tohru par les épaules à travers
les draps pour la réconforter
Et lui dit que sans doute, sa mère comprenait. Malgré tout
cela, Tohru de sa propre manière parvenait toujours à aider
Kyoko pendant son chagrin. Tohru commence à essayer de faire
des excuses à Kyo pour parler de quelque chose de si déprimant,
mais Kyo la coupe en lui disant que c’est okay. Qu'elle peut
avancer et parler autant qu'elle veut. Et qu’il ne sera pas désillusionné par
ce qu'elle dit.
A cet instant Kyo à un flash back de la fin de sa conversation
avec le grand-père quand il demande a celui-ci pourquoi le grand-père
lui dit quelque chose de si personnel. Le grand-père dit qu'il
lui semble que Tohru est très importante pour Kyo et lui indique
qu’il devrait y aller car elle doit attendre qu’il revienne.
Pendant que Kyo part cependant, le grand-papa lui dit qu'il espère
que kyo prendra soin de Tohru car le bonheur de Tohru est le bonheur
de tous. Kyo murmure qu’il n a aucune intention de lui dire cela
et le grand-père peut seulement dire ‘’je vois’’ et
sourire. A la maison, Tohru montre à Kyo une photo de son père
qui se trouve derrière la photo de sa mère dans le cadre-photo.Kyo
lui dit que cela lui ressemble d’avoir cette photo après
tout et se rend compte que l’expression du visage du grand-père
:
Cette expression taquine
Juste un peu
Me fait penser à Honda Katsuya
Bannière :la gentillesse de Kyo soulage la douleur de Tohru
