Chapitre 109,
Tome 19
Cette version française a été faite
à partir de la trad anglaise de Shadow avec
l'accord de cette dernière.Toute reproduction est interdite sans
mon accord (laurhanna),que ce soit pour la traduction ou les scans.
De Ritsu à Kureno :
Que pense au juste l’oiseau quand il voit la souffrance de ceux
attaché par la captivité lorsque perdant ses ailes, il
gagne de véritables ailes….
L’histoire commence au milieu de la Golden Week (29 avril – 5
mai; il y a 3 périodes de vacances au Japon à ce moment
là et donc beaucoup de compagnies ferment la semaine. C’est
un moment très populaire, les gens voyagent et donc, c’est
généralement extrêmement bondé) . Yuki explique
que c’est trop triste qu’il ne puisse pas partir loin cette
année parce qu’il y a différentes choses dont ils
doivent s’occuper. Tohru est en train de dire que tout le monde
est très occupé cette année mais que ce serait
quand même merveilleux si le beau temps pouvait continuer comme
cela.
Lorsque Yuki acquiesce, il réalise soudainement que Shiguré n’est
pas dans les environs et pense que ce serait fabuleux s’il était
toujours endormi (bien qu’il soit passé midi) et remarque
que lui-même s’est réveillé assez tard...
Tohru lui dit qu’il semble que Shigure soit parti tôt le
matin. Cependant, quand Tohru va essuyer la table, elle touche accidentellement
la main de Kyo et tous deux se rappelle soudainement l’incident
du jour précédant et rougissent (le moment ou Kyo la
serre dans ses bras à travers le drap).
Tohru, très troublée, s’excuse auprès de
Kyo qui lui dit en criant de ne pas s’inquiéter à propos
de cela et lui dit de lui donner le chiffon; et ils finissent tous
deux par se disputer, devant Yuki qui les regarde, afin de savoir qui
nettoiera la table. Yuki, se souvient, justement, qu’il a quelque
chose à faire, il dit à Tohru qu’il doit partir
immédiatement mais qu’il sera rentré avant le dîner,
Tohru ainsi que Kyo regarde Yuki qui s’en va rapidement et entendent
l’écho de ses pas retentissant dans la maison.

Yuki: C'était rude...
Yuki: L'humeur dans cette pièce était vraiment difficile...
Cette sensation d'être le fils pris entre sa mère
et son nouveau petit ami.
C'est tellement évidant et encore ceux concernés semblent
ignorants. L’atmosphère de cette pièce était
brute ...!!
*Yuki face à cette situation se retrouve pantelant*
Yuki : Je ne me soucie pas si quelqu'un dit que je me suis enfui...
Plus que le sentiment de solitude, cette tension est la voie plus dure
(pour manipuler)...
Ayant fuit la maison, Yuki se promène en ville et est confondu
avec son frère aîné par une femme. Quand il lui
qu'Ayame est son frère aîné elle se rend compte
de son erreur et se dit qu’Ayame n'aurait jamais pu être
si jeune et réalise lentement qu'il a (Aya) un frère
plus jeune... (elle ne semble pas être au courant de cela)
De retour à la maison de Shiguré, Tohru et Kyo tous
les deux timides ne se rendent pas compte que cela les mets mal à l'aise.
Tohru propose de faire du thé mais Kyo dit qu'il ne veut rien.
Kyo: Tu veux aller quelque part...?
Tohru: Ah oui... Eh!!?
Kyo: Est-ce qu'il y a un endroit où tu veux aller?
Tohru: EHH!? Ah uh umm!!
Kyo: ...Si tu ne te décide pas, je vais aller dormir
Tohru: J j j j Je me décide!! Je me décide tout
de suite!!
E... C'est ça, des oeufs!!
Nous n'avons plus d’œuf. Je je dois aller en acheter...
Kyo: ...... C'est simplement une "course à l'épicerie"...
Kyo: Bon... OK. On y va alors
Tohru: Oui!!
Kyo: Si tu pense à un endroit où tu veux aller quand
nous serons dehors, dis-le, ok?
Tohru: ...
Être...
ensemble...
Avoir la possibilité d'être dehors ensemble...
me rends très heureuse...
Kyo finit par frapper durement un mur, très embarrassé de
réaliser que Tohru est devenue si jolie et qu'il ne peut s'empêcher
d'avoir l'impression qu'il se transforme en vieux pervers pour penser
de telles choses. Alors que Kyo se demande s'il n'est pas différent
des vieux pervers, Hana-chan perçoit ses ondes et dit à Uo-chan
et Megumi qu'elle pourrait avoir l'impression que Kyo s'est transformé en
vieil homme pervers et qu'il était après Tohru. Uo-chan écarte
cette pensée et dit que Kyo ne pourrait rien faire et n'en serait
certainement jamais capable. Pourtant, Megumi demande s'il ne devrait
pas le maudire, juste au cas où...

Après l'incident avec la femme dans la rue, Yuki décide
d'aller à la boutique d'Ayame puisque la femme lui a demandé de
le saluer. Pourtant, quand Yuki arrive, Ayame l'accueille à la
porte dans une robe et dit à Yuki de ne pas se retenir et de
se jeter ses bras ...
Lorsque Yuki entre, il est salué par Mine habillée en
costume de femme de chambre, et il lui demande si le magasin n'est
pas fermé :
Ayame: C'est une question idiote Yuki.
C'est habituel pour les boutiques de fermer durant la Golden week.
Yuki: Eh? Alors, pourquoi est-tu habillé ainsi...
Ayame: C'est une question idiote Yuki.
Il est habituel que les gens ne font pas de coupure sur comment ils
s'habillent (se parent) que ce soit la Golden week ou pas.
Yuki peut seulement penser combien il serait agréable si un
jour il était capable de dire ce qu'il pense à Ayame.
Mine, étant sur le point de faire du thé dans la cuisine,
se rend subitement compte qu'ils n'ont plus de thé car elle
l'a terminé la dernière fois qu'elle en avait fait et
propose immédiatement d'aller en acheter :
Yuki: Eh
Vous n'avez pas besoin d'être dé-...
Yuki: -solée à propos de ça. At--- Attendez...!!!
Sortir!? Faire des courses!?
Habillée comme cela!!?
Mine: Pas de problèmes. Il fait chaud maintenant et je
n'ai pas besoin de veste
Yuki: Aah ce que je pensai en réalité, ce n'était
pas tout à fait cela!!
C'est frustrant..
Mine: Je serai là dans peu de temps
Et sans plus de mots, Mine part laissant Ayame et Yuki seuls. Ayame
soulève la raison pour laquelle Yuki est passé lui rendre
visite et explique que sans aucun doute Yuki "a finalement réussi à le
faire". Confus, Yuki demande "Huh? Quoi?", A quoi Ayame
aborde le sujet du scénario ou l'un et l'autre (Yuki et Tohru?)
se rencontre par hasard dans la salle de bain. Yuki peut seulement
dire à Ayame qu'il se trompe complètement, ce qui surprend
Ayame, qui ne peut imaginer aucune autre raison pour laquelle Yuki
viendrait le voir. (note de laurhanna:quel pervers cet Ayame quand
même lol)
Quand Yuki a appelé, il a essayé d'expliquer pourquoi
il a appelé mais il a été constamment interrompu
par Ayame lui disant que les choses prendraient du temps donc que Yuki
devait venir le voir immédiatement. Et c'est seulement quand
Yuki a réalisé soudainement qu'il n'avait pas besoin
que Ayame lui demande pour qu'il vienne.
Ayame demande à Yuki de quoi il voulait parler et Yuki explique
que quelqu'un qui connaît Ayame l'a poursuivi dans la rue et
que cette personne a demandé qu'il lui remette ses hommages.
Surpris, Ayame demande si c'est un homme ou une femme qui lui a parlé et
Yuki lui dit que c'était une fille. Il lui a demandé de
dire quel était son nom, elle ne voulait pas lui dire mais qu'elle
lui avait dit que lorsqu’elle était au collège,
elle avait aussi été présidente du conseil d'étudiant
pour son école.
Ayame se lève, réalisant soudain qui était cette
femme
Ayame: Je dois lui faire des excuses...!!
Yuki: Huh?
Ayame: Venir les mains vide est vraiment impoli!! Quelque chose...
Quelque chose comme un cadeau!!
Yuki: Attends... grand frère?
Ayame: Que penses-tu de ceci!! C'est une pièce rare
" une amulette protectrice"
Yuki: Même si tu y vas maintenant, je ne pense pas qu'elle soit
toujours là...?
Ayame: ......
...tu as raison
...
...mais cependant...
...
Mais...
Yuki: .........
Qu'est...
Qu'est ce ...?
Qu'est ce qui ne va pas?
?
Est-ce qu'il s'est passé quelque chose avec cette femme?
Ayame: ......
...
Il était......
...Il était une fois, un beau président du conseil des élèves
avec des cheveux clairs.
Yuki: Huh?
Ayame: Le président du conseil des élèves avait
un tempérament de roi et était incapable de cacher sa
personnalité charismatique

Ayame continue la narration de son histoire et explique combien ce
président du conseil des élèves charmait beaucoup
d'étudiants et attirait beaucoup de partisans; et combien il
avait assumé cela car c'était tout à fait naturel.
A ce moment, il y a eu de nombreux évènements que leur école
avait en commun avec le lycée des filles, qui était une école
de sœurs, mais il était important que les deux écoles
entretiennent une relation amicale. Comme président du conseil,
Ayame travaillait naturellement étroitement avec le président
du conseil de l'autre école qui avait plus de sentiments pour
Ayame que celui-ci n'avait réalisé (pas). Il fut complètement
oublieux de ses sentiments ainsi que les sentiments de l'autre personne;
il n'a jamais essayé de comprendre les autres.
Ayame: ...Il a fait
Quelque chose d'extrêmement cruel...
Fille: Ayame-kun...
Tous ces évènement sont maintenant finis...
Et nous, étudiants de troisièmes d'année ...
devront démissionner et obtiendront notre diplôme Ainsi
... umm...
Ah...
Je t'aime vraiment beaucoup!!
Depuis un long...
un long moment
Je t'aime vraiment...!!
Ayame: Je vois
Merci beaucoup
Je te souhaite les meilleurs choses après avoir eu ton diplôme.
Fille: Eh...
Ayame: Nous y allons Tori-san, Gure-san.
Fille: Ayame...
Ayame: Ahh, c'est vrai. Enfin...
Quel est ton nom?
Je peux au moins m'en souvenir pour commémorer tout cela.
Fille: ...Mon
Nom...?
Uh umm? Ce genre de chose...
Il y a quelque temps
Depuis bien longtemps....
Ayame: Réellement? Je suis désolé mais j'ai peur
de l'avoir oublié.
Pas de doute, tu manque complètement d'individualité pour
ne laisser aucune impression
Shigure: Tu fais une histoire pour rien...
Gloussement
Ayame: Je vois; Tu as absolument raison Gure-san.
Elle a certainement fais une histoire pour rien
Mais n'ayez pas peur. Si vous vous êtes rendu compte d'une faiblesse
dans votre personnalité
A partir de maintenant , à une beaucoup plus grande mesure
...
*WHAM*
Hatori: Arrête ça tout de suite
Tu ne penses pas que tu as été
assez loin...
Fille: ...une idiote
Je ne suis
rien d'autre qu'une idiote...
Ayame: ...Qu'est-ce qu'il y a avec elle??
Pourquoi est-elle en train de pleurer?
Hatori: ...Probablement parce qu’elle a été blessée
Ayame: ......? En d'autres mots, tu penses que j'ai dit quelque chose
de mal?
Hatori: ...
Ce n'est pas la question...
De dire la bonne ou la mauvaise chose
Il apparaît qu'il y a des gens que tu peux blesser
......
Certaines personnes...
Sont comme ça...
Ayame ne parvient pas à comprendre ce qu'Hatori a voulu lui
dire à ce moment là, mais l'incident avait laissé assez
d'impression pour rester dans son esprit. Et pendant un long moment,
Ayame a espéré qu'il n'a pas laissé trop de choses
importantes glisser entre ses doigts pendant tout ce temps. Yuki demande
si Ayame a finalement réalisé qui il est grâce à Mine;
et demande si Mine est la petite amie Ayame
Ayame dit à Yuki qu'il ne se rappelle pas avoir fait une annonce
de cette sorte, mais Yuki lui dit qu'il peut le dire en fin de compte.
Ayame explique comment Mine est arrivée dans sa vie un jour
et comment ils avaient commencé à travailler ensemble
et comment il s'est senti ainsi heureux d'être avec elle.
Ayame : Je n'ai pas de preuves solides
Je peux te rendre heureux mais
Ayame: Si je te dis que je t'aime
Voudrais-tu
Arrêter de disparaître de ma vie
Mine: Je déciderai...
Mon propre bonheur
...Je
ne disparaîtrai pas
Je suis éperdument épris de toi et
voudrais rester ici pour toujours
...Ne puis-je pas faire cela?
Ayame: Merci mon dieu...
J'ai eu tellement... peur
Si j'avais été rejeté...
Ahh
Je vois
Dans ce sens
Les personnes peuvent être blessées
En allant vers les autres
et en étant piétiner de toute part
Je vois; C'est
Mine: ...Es-tu triste?
Ayame: Ce fut une chose très cruelle
Vraiment
Ayame ne peut plus l’aider mais espère pouvoir être
capable de s'excuser auprès de la fille qu'il avait blessée
si cruellement lorsqu'il était au lycée et il se demande
plutôt si à cause de cet incident, la fille avait été tellement
blessée qu'elle avait vécu malheureusement pendant tout
ce temps.
Il continue à se demander s'il revient dans ses rêves
chaque nuit davantage et torture la fille à nouveau. Ce serait
vraiment trop triste. Pourtant, Yuki lui explique comment la femme
a ri un peu timidement et qu'il y avait derrière elle deux personnes
qu'il pensait être son mari et son enfant.
Yuki dit plutôt à Ayame qu'il ne devrait pas supposer
que les gens sont toujours malheureux et que même si la blessure
qu'elle avait connue n'avait pas complètement disparu, qu'elle
avait sans doute connu beaucoup de moments encore plus difficiles et
aussi beaucoup de magnifiques choses depuis cet instant et c'est pour
cela qu'elle peut sourire comme elle fait maintenant. Il imagine qu'elle à du
combattre les choses chaque jour et qu'elle est une personne incroyable.
Ayame considère ce que Yuki a dit et se rend subitement compte
que par ce raisonnement, il n'y a aucune raison pour lui de s'excuser
auprès de Yuki non plus.
Yuki: Eh...
Pour moi? Mon grand frère doit le faire?
?
Pour avoir été si insensé?
Alors, Ayame dit à Yuki qu'il est très impressionné par
la compréhension des autres de Yuki, Yuki demande soudainement
si Mine sait qu’Ayame est possédé par un esprit.
Ayame: c'est exactement cela Yuki
Si la cause initiale de cela a vraiment existé ou pas, sachez
que ces lettres ont été écrites par ma propre
main! (il change de sujet et parle du porte-bonheur)
*zubishi*
Yuki: Et il change évidemment de sujet ...!!!

A ce moment Mine reviens finalement de sa course. Apparemment, elle
a décidé de s'arrêter et d'acheter des beignets
quand elle a rencontré quelqu'un par hasard. Yuki peut seulement
expliquer sous le choc qu'il y a quelque chose derrière elle.
Manabe dit à Yuki que c'est lui, son partenaire, et Yuki lui
demande pourquoi il est là. Apparemment, quand il a finalement
une journée de libre, sa petite amie est occupée et il était
en train de se promener dans la rue à rien faire quand il est
rentré dans Mine. Apparemment les deux s'étaient déjà rencontrés
auparavant (Ch 87) quand il était parti et avait salué Ayame.
Mababe fait alors remarquer à Yuki qu'il ne pensait pas que
ses goûts (a Yuki) seraient de cette sorte, le look de la bonne
est actuellement vraiment bien et les hommes sont de tristes créatures.
Yuki: Mais qu'est-ce que tu peux être pathétique; tu
n'as rien à voir avec moi.
Manabe: Quoi?
Non non; pourquoi être déguisé ne serait pas bien
?
Tu dis cela mais, au fond, tu aimerais voir Machi habillée comme
cela
*gishigishigishigishi*
Yuki: Pourquoi toi?
Tu es supposé être son grand frère, alors, arrête
de mêler ta sœur a ces choses
Ayame: Pourquoi voudrait-il "se mettre dedans" avec
elle?
Qu'est-ce que c'est que ça? Par "Machi" vous faites
référence au jaune, n'est-ce pas?
Manabe: *gonyogonyogonyogonyo gonyo gonyo gonyo* (chuchotement chuchotement)
M & A & M: appelle-la!
Et Yuki ne peut simplement que sympathiser pour la pauvre Machi (mais
il finira quand même par l'appeler)
Sur le chemin entre la maison et l'épicerie, les chats dans
la vitrine d'un magasin d'animaux deviennent fous en voyant Kyo et
Tohru ne peut pas s'empêcher de rire devant la popularité de
Kyo. En dessous des chats, un chien seul se plaint du bruit pendant
qu'autour d'eux les gens regardent fixement et supposent que Kyo est
une sorte de dresseur de chat.
De retour chez Ayame, Machi avec un regard vitreux se cramponne à Mogeta
tandis que Mine et Ayame essaient de la persuader d'essayer un costume.
Mine lui dit qu’il semblerait que n'importe quel costume lui
irait pendant qu’Ayame lui dit que si elle se change, elle pourrait être
un émissaire pour sauver le monde par le Moe-pouvoir. Yuki pense à arrêter
Ayame et Mine mais Manabe se plaint et dit que les choses deviennent
juste intéressantes...
Plus que de s'habiller, Machi aime Mogeta!?
